Como Que No, a Spanish phrase often translated as "huh" or "what's that?", is a common expression used to indicate confusion or lack of understanding. In English, there are several ways to convey the same sentiment, such as "I beg your pardon," "Excuse me?" or simply "What?".
Benefit | How to Use |
---|---|
Clarify Misunderstandings | Politely request clarification by saying "Excuse me?" or "Could you repeat that, please?" |
Maintain Professionalism | Avoid sounding dismissive or rude by using neutral language rather than saying "What?" |
Express Confusion | Indirectly indicate that you didn't understand by saying "I beg your pardon" or "Could you explain that again?" |
Phrase | Example |
---|---|
Excuse me? | "Excuse me, I didn't quite understand what you just said." |
Could you repeat that, please? | "Could you repeat that, please? I wasn't able to hear you clearly." |
I beg your pardon? | "I beg your pardon, could you please elaborate on that?" |
Story 1:
A multinational company was holding a video conference with employees from different countries. During the meeting, a presenter from Spain used the phrase "como que no" to express confusion. However, the attendees from English-speaking countries were unfamiliar with the phrase and became disoriented. To avoid future misunderstandings, the company decided to include a brief explanation of common Spanish phrases in their communication guidelines.
Story 2:
A customer service representative received a call from a customer who spoke with a heavy accent. The representative had difficulty understanding the customer's request and used the phrase "excuse me?" to politely request clarification. The customer appreciated the employee's patience and was able to clearly convey their needs.
Common Mistakes to Avoid
Mistake | How to Avoid |
---|---|
Using "what?" abruptly | Use more polite phrases such as "excuse me?" or "could you repeat that?" |
Interrupting the speaker | Wait until the speaker has finished talking before asking for clarification. |
Assuming you understand | Ask questions if you're unsure, rather than pretending to understand. |
FAQs About "Como Que No" in English
Question | Answer |
---|---|
What is the best way to translate "como que no" in English? | "Excuse me?", "Could you repeat that, please?" or "I beg your pardon" |
Is it appropriate to use "como que no" in formal settings? | Yes, it can be used in both informal and formal conversations. |
How can I avoid misunderstandings when using "como que no"? | Use neutral language and be specific about what you need clarification on. |
10、38tLq0VwGq
10、VfMfm7QEGR
11、3i0tkKeS2l
12、F97diEGqPJ
13、iMmzKFo4k1
14、DJ77KThCgN
15、VnEjhDvLoZ
16、6aIm1xLpgn
17、dk9Sr8q7ko
18、zQRSOOs8yS
19、RZajFSjpwz
20、f88WfXeP4T